e mémpol IV – Les Polonais et l’Eglise

L’ex-voto du centenaire

des scouts polonais

par fsz site polonais-et-potasse.com

  • On peut désormais dire que les Polonais signalent leur présence à la basilique de Thierenbach non pas par un seul objet, mais par trois.
  • Depuis 1952, il y avait en effet, la Vierge noire sculptée par (+) Thadée Obidniak, celle de la procession du pèlerinage polonais annuel du lundi de Pentecôte (voir notre article sur ce blog).
  • Cette année, au mois d’août, on a repéré la présence, longtemps négligée, d’une 2ème Vierge noire, tissée, désormais dûment suspendue dans la salle des pèlerins (voir notre article sur ce blog). Nous sommes désormais en mesure d’affirmer sans risque d’erreur (grâce à une vidéo, disponible sur notre Vlog, celle de l’inauguration de la Maison polonaise de 68310 Wittelsheim en mai 1991) qu’elle a été offerte au pèlerinage par l’abbé (+) Xavier Sokolowski, originaire justement du diocèse de Czestochowa, où se trouve le tableau original (dans le monastère des moines paulins, sur la « Jasna Gora », ou « Mont de Lumière ») ; cet abbé, précédemment en poste à Rome, a été chargé d’âmes, assez brièvement, des Polonais de Wittelsheim et de Mulhouse à partir de 1988, avant de devenir, assez brièvement aussi, recteur de la Mission catholique polonaise en Suisse, où il avait à gérer, a-t-il été rapporté, trois prêtres, dont lui-même…
  • En octobre, cette année également, dans la chapelle de la Réconciliation, près de la porte la plus proche de l’autel, on s’est avisé de la présence, discrète, près d’un radiateur, derrière une chaise, d’un ex-voto offert à la basilique par les scouts polonais de Bollwiller, à l’occasion du centenaire de la création de leur mouvement, et à l’initiative de leur dirigeante Anne Wisniewska-Lasek, décédée, nous le rappelons avec tristesse, ce printemps, à un âge très avancé, et qui était, en uniforme scout, fidèle des fidèles au rendez-vous annuel des Polonais le lundi de Pentecôte à Thierenbach, et au service de l’icône de la Vierge noire sculptée introduite dans la basilique en 1952.
  • L’ex-voto scout, d’une taille de l’ordre de 30X40cm,  est constitué par deux plaques distinctes, en laiton sur support en bois massif  très foncé, comportant des inscriptions, en polonais, évidemment:
  1. a) en haut, un blason à la croix scoute avec au centre de cette dernière l’effigie de la Vierge noire entourée par les dates 1910-2010 dans les branches horizontales ;
  2. b) en bas, sous le blason, un rectangle (voir traduction ci-dessous).
  • En l’occurrence, notre traduction desdites inscriptions :  
  1. Sur le blason, aux couleurs polonaises, rouge en bas, blanc en haut : « Union du scoutisme polonais

100 ans au service de Dieu et de la Pologne »

  1. Sur le rectangle: « En témoignage de reconnaissance pour sa protection centenaire au-dessus de nous

L’Union du scoutisme agissant au-delà des frontières du pays adresse cet ex-voto à Notre-Dame de la Jasna Gora

Le commandement des districts

  • d’Argentine – du Canada
  • d’Australie – des Etats-Unis
  • de France – de Grande-Bretagne »
  • Illustration: notre photo de l’ex-voto, qui figure dès le sommaire de notre blog ; pour les besoins de la cause, l’objet a été déplacé, il n’est pas à l’endroit où il a été suspendu.
  • Fait le 11-11-24, jour anniversaire de l’Armistice de 1918, par fsz ; matériel protégé par le droit d’auteur (loi française du 11 mars 1957).

A Thierenbach, 2010,

Wotum na stulecie harcerstwa

harcerstwa polskiego

Teraz możemy powiedzieć, że Polacy sygnalizują swoją obecność w bazylice w Thierenbach nie jednym obiektem, ale trzema.
Od 1952 roku jest to Czarna Madonna wyrzeźbiona przez (+) Tadeusza Obidniaka, figura w procesji corocznej polskiej pielgrzymki w Zielone Świątki (zobacz nasz artykuł na tym blogu).
W tym roku, w sierpniu, zauważyliśmy długo zaniedbywaną obecność drugiej tkanej Czarnej Madonny, która teraz została należycie zawieszona w pokoju pielgrzymów (zobacz nasz artykuł na tym blogu). Możemy już śmiało powiedzieć (dzięki dostępnemu na naszym Vlogu nagraniu z inauguracji Domu Polskiego w 68310 Wittelsheim w maju 1991 r.), że został on podarowany pielgrzymce przez opata (+) Ksawerego Sokołowskiego z diecezji częstochowskiej, gdzie znajduje się oryginalny obraz (w klasztorze Paulinów na Jasnej Górze, czyli „Górze Światła”); Opat ten, wcześniej oddelegowany do Rzymu, był odpowiedzialny za dusze Polaków w Wittelsheim i Miluzie od 1988 roku, zanim został, również na krótko, rektorem Polskiej Misji Katolickiej w Szwajcarii, gdzie musiał zarządzać, jak podano, trzema księżmi, w tym sobą…

Również w październiku tego roku, w Kaplicy Pojednania, przy drzwiach najbliżej ołtarza, zauważyliśmy dyskretną obecność, w pobliżu kaloryfera, za krzesłem, byłego wotum ofiarowanego bazylice przez polskich harcerzy z Bollwiller, z okazji stulecia powstania ich ruchu, Anna Wiśniewska-Lasek, która zmarła wiosną tego roku w podeszłym wieku, była wierną członkinią polskiej społeczności harcerskiej, która uczestniczyła w dorocznym spotkaniu w Thierenbach w Zielone Świątki, nosząc swój mundur harcerski i służąc ikonie Czarnej Madonny, która została wyrzeźbiona i umieszczona w bazylice w 1952 roku.
Harcerskie ex-voto, o wymiarach około 30×40 cm, składa się z dwóch oddzielnych mosiężnych tablic na podstawie z bardzo ciemnego litego drewna, na których widnieją napisy, oczywiście w języku polskim:

a) u góry herb z krzyżem harcerskim, a w centrum wizerunek Czarnej Madonny otoczony datami 1910-2010 w poziomych gałęziach;
b) poniżej herbu prostokąt (patrz tłumaczenie poniżej).

Oto nasze tłumaczenie tych napisów:

Na tarczy herbowej, w barwach polskich, poniżej kolor czerwony, powyżej kolor biały: „Związek Harcerstwa Polskiego

100 lat w służbie Bogu i Polsce”.

Na prostokącie: „W dowód wdzięczności za stuletnią opiekę nad nami

Związek Harcerstwa Polskiego, działając poza granicami kraju, przesyła to ex-voto Matce Bożej Jasnogórskiej”.

Komenda Okręgu

Argentyna – Kanada
Australia – Stany Zjednoczone
Francja – Wielka Brytania ”
Ilustracja: nasze zdjęcie ex-voto, które pojawiło się w podsumowaniu naszego bloga; na potrzeby sprawy obiekt został przeniesiony i nie znajduje się w miejscu, w którym wisiał.
Wykonane 11-11-24, w rocznicę zawieszenia broni 1918, przez fsz; materiał chroniony prawem autorskim (francuska ustawa z 11 marca 1957).

Laisser un commentaire